-
1 cracked edge
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > cracked edge
-
2 edge-cracked circular disc
круговой диск о ( краевой) трещиной на боковой поверхности ( на кромке)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > edge-cracked circular disc
-
3 edge-cracked tension specimen
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > edge-cracked tension specimen
-
4 torn edge
см. cracked edgeАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > torn edge
-
5 рванина на кромках
рванина на кромках
Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из-за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рванина на кромках
-
6 кромка с поперечными трещинами
1) Engineering: cracked edge (полосы, листа)2) Metallurgy: (полосы или листа) cracked edge3) Automation: (полосы или листа) raw edgeУниверсальный русско-английский словарь > кромка с поперечными трещинами
-
7 рванина на кромках
рванина на кромках
Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из-за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Рваная кромка
D. Kantenriss
Е. Cracked edge
F. Crique sur les bords
Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из-за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рванина на кромках
-
8 рванина на кромках
рванина на кромках
Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из-за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Рваная кромка
D. Kantenriss
Е. Cracked edge
F. Crique sur les bords
Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из-за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > рванина на кромках
-
9 кромка (полосы или листа) с поперечными трещинами
1) Metallurgy: cracked edge2) Automation: raw edgeУниверсальный русско-английский словарь > кромка (полосы или листа) с поперечными трещинами
-
10 рванина на кромках
Automation: cracked edge (дефект проката)Универсальный русско-английский словарь > рванина на кромках
-
11 рванина на кромках
( дефект проката) cracked edgeРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > рванина на кромках
-
12 резкий
1) General subject: abrupt, acerb, acerbic, acrid (о характере), acute, acute (об ощущениях), ajar, argute, biting, bitter (о ветре), bluff, bluffy, blunt, bow-wow, broad, brusque, clipping, cracked, cracked (о голосе), crusty (о человеке и т. п.), curt, cutting, doggish, glaring, grating, gruff, gruffy, hard (для слуха, глаза), hard edge, hard-mouthed, harsh, hasty, high, high-pitched (о звуке, голосе), hoarse, incisive, intemperate, jarring (о звуке, ноте), keen, loud (о критике), nipping (о ветре), nippy (о ветре), penetrating, penetrative, penetrative (о звуке), piercing, pipy, poignant (о боли), point blank, point-blank, pointed, pungent, rasping, raspy, rough (о звуке), round, rude, rugged, scathing, screaming, screamy, screechy, severe, sharp (о боли, звуке, ветре), short, short spoken, short-spoken, shrewd, shrill, slashing, smacking (о ветре), smart (об ударе, боли), snappish, snappy, snippy, spadish, strident, strong, tangy, tart (об ответе, возражении и т. п.), tin pan, tin-pan, trenchant, truculent, vehement, vinegarish, vinegary, vitriolic, whing, rough and ready (Our new neighbor is a big man with rough and ready manners. Наш новый сосед крупный мужчина с резкими манерами.), (о критике) fierce, stridency, precipitous3) Obsolete: eager4) Poetical language: shrilly5) Engineering: sudden7) Mathematics: pronounced9) Automobile industry: hairpin (о повороте дороги)10) Diplomatic term: well-marked11) Painting: hard-edge (об абстрактной живописи)13) Perfume: aggressive15) Business: violent16) Quality control: dramatic (об улучшении)18) Makarov: abrasive (о тоне, замечании и т.п.), acute (о боли), brazen (о звуке и т.п.), clean-cut (о разделении фракций), close-cut, drastic, harsh (на вкус, на слух и т.п.), harsh (о выражениях и т.п.), harsh (о движении, действии и т.п.), harsh (о климате и т.п.), rude (о звуке), rugged (на слух), searching, squally (о ветре)19) Hi-Fi. edge (описание характера звучания кратковременных музыкальных событий, таких как атака ударных инструментов) -
13 надбить
сов. (вн.) разг.break off / away a bit (from); break the edge (of); ( сделать трещину) crack (d); ( сделать выбоину) make a dent (in)надби́тая ча́шка — cup with a broken edge; ( треснувшая) cracked cup
-
14 У-104
БЕЗ УМОЛКУ говорить, болтать, трещать и т. п. PrepP Invar adv(to talk, chatter, chirp etc) without stopping or growing quietnonstopwithout pause (letup, a break) incessantly continuously unceasingly.Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и четвёртая... Евдоксия болтала без умолку... (Тургенев 2). The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was followed by another, a third, and even a forth....Evdoksya chattered without pause... (2b).«Государь, предупреждаю вас, что она в белой горячке и третий день как бредит без умолку» (Пушкин 2). "Your Majesty, I must warn you that she's in a delirium and has been raving incessantly for the last three days" (2a).Тогда заговорили все казачьи пулеметы, на опушинах леса жарко, без умолку зачастили винтовочные выстрелы... (Шолохов 5). Then all the Cossack machine-guns spoke at once, rifle shots cracked feverishly and continuously on the forest edge... (5a).Пока ехали, Антон без умолку болтал о своей новой идеологии, может быть, он решил за дорогу до аэропорта обратить и дедушку в свою веру (Аксёнов 7). ( context transl) All the way to the airport Anton babbled on about his new ideology, as if trying to convert his grandfather in the time allotted (7a). -
15 без умолку
• БЕЗ УМОЛКУ говорить, болтать, трещать и т.п.[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to talk, chatter, chirp etc) without stopping or growing quiet:- nonstop;- without pause (letup, a break);- incessantly;- continuously;- unceasingly.♦ Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и четвёртая... Евдоксия болтала без умолку... (Тургенев 2). The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was followed by another, a third, and even a forth....Evdoksya chattered without pause... (2b).♦ "Государь, предупреждаю вас, что она в белой горячке и третий день как бредит без умолку" (Пушкин 2). "Your Majesty, I must warn you that she's in a delirium and has been raving incessantly for the last three days" (2a).♦ Тогда заговорили все казачьи пулеметы, на опушинах леса жарко, без умолку зачастили винтовочные выстрелы... (Шолохов 5). Then all the Cossack machine-guns spoke at once, rifle shots cracked feverishly and continuously on the forest edge... (5a).♦ Пока ехали, Антон без умолку болтал о своей новой идеологии, может быть, он решил за дорогу до аэропорта обратить и дедушку в свою веру (Аксёнов 7). [context transl] All the way to the airport Anton babbled on about his new ideology, as if trying to convert his grandfather in the time allotted (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без умолку
-
16 DECP
-
17 скол
chip
скол края пластины. — there is а chip in the edge of the plate.
заменить сколотые или разбитые розетки, — replace cracked, chipped or broken sockets.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > скол
См. также в других словарях:
Straight edge — refers to a lifestyle that started within the hardcore punk subculture whose adherents make a commitment to refrain from using alcohol, tobacco, and recreational drugs. Some followers also abstain from caffeine and casual sex. The term was coined … Wikipedia
feathered edge — an occasional defect in clad inlays where the edge of the stripe displays loose clad. The edge appears cracked with fine lines, similar to the appearance of a feather … Mechanics glossary
ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности — Терминология ГОСТ 21014 88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа: 34. Вкатанная окалина Ндп. Вдавленная окалина Вмятая окалина Прокатная окалина D. Einwalzzunder, Zundereinwalzungen Е. Rolled in… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
рванина на кромках — ГОСТ 21014 88 Рванина на кромках Deutsch: Kantenriss English: Cracked edge Français: Crique sur les bords Ндп. Рваная кромка, Зазубрина, Зарезь кромки, Надрывы по кромке Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и… … Металлургия. Терминология ГОСТ
рванина на кромках — Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из за нарушения технологии прокатки, а также при прокатке металла с пониженной пластичностью, обусловленной технологией выплавки. [ГОСТ 21014 88]… … Справочник технического переводчика
Рванина на кромках — 13. Рванина на кромках Ндп. Рваная кромка Зазубрина Зарезь кромки Надрывы по кромке D. Kantenriss Е. Cracked edge F. Crique sur les bords Дефект поверхности листа и ленты в виде разрыва металла по кромкам листа и ленты, образовавшегося из за… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
List of pipeline accidents — The following is a list of pipeline accidents: This is an incomplete list, which may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by expanding it with reliably sourced entries. Contents 1 Bel … Wikipedia
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Djebel Ressas — Jebel Ressas Djebel Ressas in cloud cover, as viewed from the northwest Elevation … Wikipedia
Geraldine Ferraro — Member of the U.S. House of Representatives from New York s 9th district In office January 3, 1979 – January 3, 1985 … Wikipedia